В КЦ им. В.Я. Литвинова прошел заключительный этап III городского этнофестиваля "Самара - многонациональная семья". В мероприятии приняли участие представители многих национальностей - русские, немцы, украинцы, башкиры, белорусы, армяне, туркмены, татары, азербайджанцы, чуваши, всего 13 семей.
В фойе перед началом гала-концерта расположились выставки-презентации, рассказывающие об истории конкретных семей, национальных и культурных традициях, ремеслах, семейных праздниках и знаменательных датах. Все желающие могли отведать национальные блюда и напитки, услышать многоязыкую речь и песни, ознакомиться с прикладным художественным творчеством, что в полной мере помогает узнать не только самобытность отдельной культуры, но и таланты конкретных людей. Возраст участников не ограничивался - в этнофестивале принимали участие и стар и млад, от почтенных представителей старшего поколения до малышей.
Красивым старорусским свадебным обрядом открыла фестиваль семья Мачкасовых, выбрав из зала будущих жениха и невесту. «У вас есть цветочек, а у нас есть садочек. Вот нельзя ли нам этот цветочек пересадить в наш садочек? - Молодой гусачок ищет себе гусочку. Не затаилась ли в вашем доме гусочка? - Есть у нас гусочка, но она ещё молоденька»…
Семья Мамиевых интернациональна: муж – туркмен, жена – чувашка, у них трое детей. Младшие дети, девочка и мальчик, исполнили на туркменском языке песню «Туркменистан» под аккомпанемент отца Оразмухаммета Атаевича. Древний обрядовый туркменский танец семья уже в полном составе показала зрителям.
Еврейские семьи Ларцевых и Костиных воспроизвели на сцене праздник свечей – «Ханука». Еврейская мудрость гласит: «Немного света достаточно для того, чтобы рассеять большую тьму». О давних событиях этого праздника напоминает также игра в ханукальный волчок (в костюм этого волчка была одета маленькая девочка), на каждой из четырех граней которого написана первая буква слов фразы «Чудо великое было здесь» (если дело происходит в Израиле) или «Чудо великое было там» (в диаспоре).
Азербайджанская семья Кулиевых посвятила выступление своему прапрадеду, исполнив национальные песни и танцы.
Семья Легостаевых дуэтом выводила песни кубанских казаков под дыхание мехов гармони в руках главы семьи Александра Васильевича.
Многодетная башкирская семья Шарафутдиновых подготовила мини-программу с использованием реквизита, показав национальный обряд «Омовения рук», исполнили национальный танец, песню на башкирском языке и познакомили зрителей со звучанием национального инструмента курая.
Благодаря немецким семьям Ганш и Виль зрители могли сравнить русский и немецкий свадебные обряды. Само название свадьбы в немецком языке буквально означает «высокое время» и свидетельствует о том, что это событие рассматривалось как кульминационный момент в жизни человека.
Старинный обряд передачи кузнецкого дела от отца к сыну исполнила чувашская семья Макаровых, приурочив его к 65-летию Победы.
Очаровали своими голосами, заслужив бурю аплодисментов и крики «Браво!», члены белорусской семьи Соколовых. Попурри из украинских песен исполнила семья Семененко.
Татарская семья Хайровых представила на сцене три поколения, тем самым показав их преемственность. Среднее поколение семьи не только знает историю и культуру своих предков, но и передает свои знания и умения молодежи, а также виртуозно владеет искусством народной песни и танца.
Русская семья Бояркиных вызвала шквал аплодисментов и дружный смех своим эстрадным танцем под современную песню «А я милого узнаю по походке».
Армянскую семью Мирзоян по праву можно назвать и поющей и танцующей. Душевные и лиричные национальные песни о родных местах, о доме и счастье, игра на национальном инструменте, исполнение национального танца с группой подтанцовки из 18 человек никого не оставили равнодушными.
По завершении концерта лауреаты фестиваля были приглашены на сцену для торжественного награждения и вручения призов, путевок на речной круиз и сладких подарков.
Активное участие в подготовке этого мероприятия принимал ГУ СО «Дом дружбы народов».