На прошлой неделе из Японии вернулся 24-летний старший инженер-программист одной из самарских IT-компаний Константин Ребров. Молодой человек оказался в Токио как раз во время природного катаклизма и видел, как достойно жители страны Восходящего Солнца переживают ужасную катастрофу, унесшую жизни нескольких тысяч человек.
Небоскребы качались
Костя часто, по нескольку раз в год, ездит в командировки в Японию.
- Поэтому землетрясения для меня, в общем-то, явление почти обыденное, - признается самарец. - В этот раз все началось так. Днем я шел по коридору офиса, расположенного на 13-м этаже, как вдруг пол под ногами стал уезжать в сторону, начала кататься мебель. Диктор спокойным голосом объяснил, что всем надо встать к стене. Дело в том, что японцы на случай землетрясения делают в стенах зданий проемы, куда встают офисные работники, чтобы переждать толчки. Есть там и специальные колонны, к которым люди прислоняются во время тряски. Японцы с детства привыкают к капризам стихий и знают, как себя вести в подобных случаях. Во всем здании погас свет, а на 4 этаже из-за короткого замыкания начался пожар. Но паники не было. Никто никуда не бежал, люди оставались в здании.
Продавцы спасали провизию
- После первых толчков перестала работать сотовая связь, - вспоминает Ребров. - Я подошел к окну и увидел, что город весь в дыму, а вдали горит химзавод.
Как рассказал Костя, японцы - удивительный народ. Во время ЧП они меньше всего думают о себе: спасают других или вещи. Например, продавцы во время толчков изо всех сил удерживали витрины и собирали с пола рассыпавшийся товар, вместо того чтобы убежать из здания.
- Потом я вышел на улицу, - продолжает наш собеседник. - Над небоскребами кружило несколько крупных пассажирских самолетов, так как аэропорт не давал разрешения на посадку. Тут начались новые толчки, но чем ты ближе к земле, тем меньше их ощущаешь. Только высотки раскачиваются вокруг тебя, как на пружинах. Такое ощущение, что они резиновые! Остановилось метро, перестали ходить электрички (а это основной транспорт в Токио). Почти во всех домах погас свет. Толпы людей передвигались по улицам города.
После землетрясения
Как только появилась возможность войти в Интернет, Костя сразу написал родным, что с ним все в порядке. Затем отправился в магазин. Прилавки с водой, алкоголем и почему-то сладостями оказались пусты.
- А еще народ повсеместно стал скупать йод, когда услышал, что произошли взрывы на АЭС, - продолжает Костя. - Пресса сообщала, что в Токио зафиксировано превышение нормы радиоактивного фона, и поэтому все ходят в масках. На самом деле и до стихийного бедствия многие ходили в масках, чтобы обезопасить себя от инфекций и аллергии, такой уж народ. Это никак не было связано с радиацией.
Сейчас Костя каждый день по электронной почте общается со своими японскими друзьями, поддерживает их морально и узнает свежие новости.
- Все мои японские товарищи в порядке, только у одного друг пропал без вести на севере страны, где было цунами. Несмотря на все сложности, ребята держатся молодцами. Все ходят на работу как ни в чем не бывало. Хотя у нашей фирмы контракт о сотрудничестве с японскими коллегами будет действовать еще долго, из-за последних событий я не скоро смогу увидеть друзей. Но я всем сердцем с ними.
«Японцы запасаются алкоголем и сладостями»
Самарец стал очевидцем землетрясения в Токио